NetPeak Biz Tech    


Закон о языках и ваш сайт: как создать украинскую версию и где искать удачные кейсы

Закон о языках и ваш сайт: как создать украинскую версию и где искать удачные кейсы

< >

В связи с вступлением в силу Закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» обновляем статью Натальи Воскобойниковой (Кирик), руководителя контент-студии WordFactory. Напомним, пост 2019 года, и мы публиковали его, когда Верховная рада Украины приняла законопроект о языках. Статья и сейчас актуальна — в ней есть кейсы компаний, которые давно реализовали мультиязычность.


В 2015 году WordFactory рассказывали об украиноязычных версиях сайта как о тренде. Собственную украинскую версию мы создавали, потому что это логично для компаний, которые работают в Украине, эффективно для ряда тематик и регионов. Особенно для тех, которые связаны с государственными услугами, высшим образованием, медициной. Кроме всего — патриотично.

25 апреля 2019 года приняли новый законопроект о языках. Если в двух словах, то закон в данном формате предполагает, что украинские компании должны будут использовать украинский на своих сайтах не менее активно, чем другие языки:

  • украинская версия должна быть дефолтной, установленной по умолчанию;
  • количество контента на украинском должно быть не меньше, чем на других языках;
  • несоблюдение закона предполагает штрафы до 7500 гривен.

WordFactory опросила украинских экспертов сферы интернет-маркетинга об особенностях реализации мультиязычности.

Украинская версия сайта: статистика

Нужно ли говорить, что нам, как контент-студии, в которой есть и авторы, и переводчики, и дипломированные редакторы, профессионально владеющие украинским, этот законопроект очень нравится?

Мы видим в этой инициативе одни плюсы. Ежедневно просматриваем множество сайтов, у которых нет украинской версии. Они недополучают трафик, продажи и конверсии за счет пользователей, которые и думают, и гуглят на украинском языке.

Эксперты отмечают, что украинская версия уже реализована у многих компаний. Тем не менее, она преимущественно у лидеров рынка, у крупных компаний, у международных предприятий. Малый и средний бизнес переводит сайты на украинский только если запросов на украинском в конкретной нише действительно много или по каким-то личным мopaльным, этическим, патриотическим соображениям.

«Самые переведенные» на украинский язык ниши: государственные, финансовые, образовательные, медицинские

Потенциал роста трафика за счет мультиязычного сайта колоссальный

Второй и немаловажный плюс в том, что многие наши авторы, редакторы, переводчики очень любят работать именно с заказами на украинском языке. Их становится все больше и каждый из них — маленький праздник.

Мультиязычность сайта — больше трафика?

Мы опросили digital-экспертов и нашли позитивные последствия от принятия такого закона. Если коротко, при грамотном подходе к процессу, сайт от внедрения украинской версии только выиграет.

Александр Кирик, SEO-специалист Kirik.pro, Owner PRPosting.com и Outreach.guru.

Внедрение любой языковой версии в 98% случаев тянет за собой увеличение трафика и семантики, это только в плюс. Просто сделайте версию, перевод — и получите плюс даже без маркетолога и SEOшника.

По словам Андрея Гончарова, руководителя веб-студии Reaktiv, дополнительная локализация позволяет нарастить трафик и занять лидирующие позиции в UA-сегменте Google, хотя данный сегмент и составляет не более 10% от общего. При корректном внедрении, возраст предшествующих страниц сохранится и положительно повлияет на результаты альтернативных страниц (украинскую версию) в поисковой выдаче. Корректное внедрение это: добавление новой локализации, установка этой локализации как основной по умолчанию (для посетителя), без смены URL текущих страниц, внедрение тегов . В контексте юзабилити, уже сейчас существуют модули для различных CMS-систем, которые производят автоматизированную переадресацию пользователя на языковую версию в зависимости от текущей раскладки клавиатуры (при наличии такой локализации). Также стоит внедрить сохранение выбранной языковой версии в файлах cookies на стороне пользователя — это также станет преимуществом в вопросе юзабилити и работы с ЦА.

Кристина Токарева, Co-founder, SEO в компании VTOP.

Закон не запрещает мультиязычные сайты, поэтому тут вопрос больше в том, как перевести сайт еще на один язык (украинский) и при этом не потерять трафик. В моей пpaктике было несколько проектов, которые становились мультиязычными после того, как сайт уже был в ТОПе по запросам на русском языке. Как показала пpaктика, перевод сайта на несколько языков приводит к увеличению целевого поискового трафика, особенно если говорить о бывших странах СНГ, там, где люди говорят на нескольких языках. Кроме того, реклама  в Google Ads по запросам на украинском языке стоит намного дешевле, нежели реклама по таким же запросам на русском.

Какие главные ошибки при реализации мультиязычности? В частности, просадка позиций. По словам Игоря Шуварского, SEO-специалиста Web-Systems Solutions, к этому приводит:

  1. Один и тот же URL для разных версий сайта. Допустим, сайт хорошо ранжировался по русскоязычным ключевым запросам, а мы решили внедрить мультиязычность. Делаем это с помощью javascript в рамках одной страницы без смены URL. По умолчанию сайт выдает украинскую версию. В таком случае роботы поисковых систем перестанут видеть русскую версию, и его позиции по ключевым запросам на этом языке упадут.
    Для того чтобы избежать этого, нужно запомнить одно простое правило: одной и той же странице на разных языках должны соответствовать два разных адреса страницы URL.
  2. Не все страницы мультиязычного сайта переведены на другой язык. В таком случае появляются дубликаты страниц, а большое количество страниц с одинаковым контентом и разными адресами свидетельствует о том, что сайт не качественный.
    Все страницы сайта должны быть переведены на украинский язык (мета-теги и контент) и, естественно, канонизированы.
  3. Ошибки в редиректах. Ошибки в редиректах (перенаправлениях с одной языковой версии на другую) могут сыграть злую шутку, и роботы поисковых систем никогда не попадут на нужную языковую версию сайта.
    Обязательно проверяйте, правильно ли работают существующие редиректы для мультиязычности.

Внедряем мультиязычность правильно

Любые изменения — это и возможности, и риски. Больше всего владельцев сайтов беспокоит возможное снижение трафика, проседание позиций, бан сайта из-за дублей страниц, расходы на внедрение мультиязычности, репутационные риски.

Главное переживание — трафик просядет. Ведь по закону, украинская версия должна стать дефолтной. Как раз этого бояться и не стоит. Здесь важно правильно внедрить мультиязычность. Как? Читайте дальше.

Виталий Владов, CEO OkayCMS — CMS для создания интернет-магазинов.

Сейчас весь украинский интернет наблюдает за уникальным кейсом Work.ru, который перенес текущие страницы на подпапку ru, а основную версию сделал украинской:

Судя по косвенным признакам, у них всё прошло хорошо, но то, что может позволить себе сайт с подобным трафиком, более простому сайту поисковые системы могут и не простить.

Основных рисков несколько: 

  • создание дублей страниц основного сайта, если перевод будет добавлен «позже», и об этом забудут;
  • резкий рост количества страниц сайта доступных для индексации поисковыми системами;
  • некорректные настройки, которые указывают поисковым системам о существовании страниц на нескольких языках.

Все эти проблемы нужно проpaбатывать индивидуально, исходя из текущего состояния сайта.

Алексей Андрусенко, CMO Livepage.pro, Head of SEO Livepage, консультант по SEO в переносе Work.ru.

Основной риск — неправильно сделать замену языковой версии. Когда вы создадите новые украиноязычные страницы, а старые русскоязычные просто перенесете на новые адреса без передачи веса со старых URL на новые.

Без участия технически подкованного SEO-специалиста вероятность совершить ошибку составляет более 80%. И чем крупнее бизнес, тем выше эта вероятность.

Если написание запросов в вашем бизнесе на двух языках разнятся сильнее, чем «работа» или «робота» как для Work.ru, то ожидайте более существенного проседания трафика.

Проблема для мелких и новых бизнесов в том, что введение украинской версии как основной приведет к потере видимости по русскоязычным запросам, которые нужно будет сместить с основной версии сайта.

Мария Чумак, начальник отдела контент-маркетинга Kofelatte Studio, отмечает, что важно взаимодействие комaнды отдела маркетинга: SEO-оптимизатора, специалиста по SMM, маркетолога, специалиста по контекстной рекламе, редактора. Желательно, чтобы они сообща изучили и проанализировали, какие запросы используются в поисковых системах для поиска товаров или услуг, предоставляемых компанией, на русском и украинском языках. Иначе можно потерять потенциальных клиентов из-за «трудностей перевода». Только после этого нужно формировать стратегию перехода сайта на другую языковую версию, включая все инструменты интернет-маркетинга. Стоит обратить внимание на качество контента, публикуемого на сайте. Есть подозрение, что сейчас Google-переводчик станет лучшим другом SEO-оптимизаторов и копирайтеров. Но желательно заплатить больше автору, который владеет украинским языком в совершенстве, чем переводить тексты в специальных программах.

Второстепенные риски для компаний, которые перейдут «по белому», — это конкуренция с теми, кто не перейдет и, например, будет или не будет платить штраф.

Александр Кирик, SEO-специалист Kirik.pro, Owner PRPosting.com и Outreach.guru

Как переехать на украинскую версию за несколько часов и несколько гривен?

Если вы будете решаться на переезд до последнего, помните: за отсутствие украинской версии законопроект предполагает штраф до 7500 гривен. По словам Александра Кирика, перевод сайта-миллионника + затраты на SEO + программирование стоит в разы больше. Поэтому, если брать в расчет только математику, крупным сайтам выгоднее ничего не переводить.

Все зависит от того, поддерживает ли CMS мультиязычность. Если этот функционал в ней был по умолчанию, то правильно его активировать и настроить — дело пары часов. Если же этого функционала нет, нужно его разpaбатывать и внедрять индивидуально, и это может занять от нескольких дней до нескольких недель.

Второй, более важный вопрос — непосредственно контент. Делать ручной перевод всех описаний товаров для магазина, у которого несколько тысяч/десятков тысяч товарных позиций — это очень дорогое и, чаще всего, нерентабельное удовольствие. Один из вариантов решения данной проблемы — автоматический перевод всех текстов на сайте с помощью интеграции по API с различными сервисами онлайн-переводов, а затем вычитка и редактирование текстов на самых важных страницах. Этот вариант позволит перевести страницы быстро, но может ударить по доверию к сайту, если качество перевода окажется низким.

Виталий Владов, CEO OkayCMS — CMS для создания интернет-магазинов.

В контент-студии WordFactory подчеркивают, что с ручным, человеческим, переводом, не сравнится ни один робот.

Оригинальная фраза — «Экономический пузырь». Правильный перевод — «Економічна бульбашка»

Как выбрать редактора для корпоративного сайта Правда, и онлайн-переводчики, сделали квантовый скачок. Простейшие информационные и технические тексты, инструкции можно более или менее качественно перевести онлайн. Для сайтов с миллионами страниц это временный компромиссный вариант. Позже можно отредактировать текст. Но если полученный текст низкого качества, логичнее и дешевле перевести его заново, чем редактировать.

Андрей Гончаров, руководитель веб-студии Reaktiv отмечает, что в контексте технической реализации необходимо подготовить контент и продумать методы указания альтернативных страниц (теги HTML, заголовки HTTP или файл Sitemap).  Все зависит от количества страниц на сайте. Если это корпоративный сайт компании, то сроки будут значительно меньше, нежели у крупного интернет-магазина. Если сделать это «для галочки», то 1–2 недели, если полноценно — от 2 месяцев и более. Сроки в контексте результатов изменений в ранжировании сайта — от 3 месяцев и более.

Николай Лукашук, руководитель seoteam.guru.

Любое изменение структуры сайта — это риск потерять трафик. В некоторых случаях сайт падает на 3-4 месяца и потом возвращается (иногда нет). Нужно учитывать, что если у вас много страниц, по которым получаете НЧ-трафик, то индексация — не быстрый процесс.

Тексты на мультиязычном сайте: идентичными или разные?

Этот вопрос нам задают очень часто, так как опасаются, что поисковик посчитает тексты дублями, копипастом или неуникализированным переводом.

Андрей Гончаров, руководитель веб-студии Reaktiv отмечает, что контент и контекст на всех языковых версиях должен быть идентичным. Необходим удобный и привычный для пользователя способ выбора локализации сайта, а также корректная техническая реализация атрибута hreflang или файлов Sitemap для страниц на других языках и для других регионов. Если рассматривать переезд, как полную замену контента, то для снижения риска потери трафика пpaктически до минимума, необходимо дополнять сайт языковой версией (украинской), при этом не удаляя текущую, а также корректно настроить теги .

Как будут проверять и считать соотношение текстов на том или ином языке?

Общий объем не так уж и легко проверить. Мы не говорим, что не нужно украинской версии — она будет, и будет иметь ровно половину (или треть — в зависимости от количества языков). Но физически трудно спарсить большие сайты, а тем более, идентифицировать язык. Один из вариантов возможной проверки — количество статей в блоге. Но! Допустим у нас небольшой сайт, где есть блог, при этом в российской версии 20 постов, а в украинской — 5. И проверяющий обрадуется, но ведь у нас один пост может иметь миллион символов, и он сам вытащит страницы без перевода. Проверить украинскую легко, а вот общий объём текстов почти невозможно без соответствующих сервисов, норм и других параметров. Вот когда узнаем точный триггер проверки, тогда и нужно будет думать, как в него вписаться.

Николай Лукашук, руководитель seoteam.guru.

Какие технические требования нужно учитывать?

Дмитрий Севальнев, руководитель департамента SEO и рекламы компании «Пиксель Плюс».

В первую очередь, важно учесть все технические требования, которые имеются у Google для сайтов с несколькими языковыми версиями:

  • использование тегов
  • указание в теге языка текущей страницы;
  • внутренняя перелинковка с одной версии на другую на каждой странице сайта;
  • можно дополнительно использовать файл sitemap.xml и добавить в него элемент , указав URL, а в тегах — ссылки на варианты со всеми языками;
  • проверка корректной региональной привязки через Google Search Console.

Если учесть все технические рекомендации, то какой-то фундаментальной подготовки не требуется. Нужно:

  • реализовать все доработки на тестовой версии сайта;
  • проверить все работы с SEO-специалистом;
  • сделать back up текущей версии;
  • разместить новую версию с несколькими языковыми версиям по основному домену и новый файл sitemap.xml;
  • ещё раз проверьте, что всё размещено корректно;
  • ждите индексации и следите за трафиком, CTR и позициями.

Как уменьшить риски с переездом сайта на украинскую версию?

Главные риски изменений сайта связаны с изменением архитектуры. Поэтому если можно ее не менять, оставляйте как есть. Чем меньше структурных изменений, тем проще.

Лучший вариант — поступить так, как это сделали в Work.ru — основной версией сайта сделали украинскую, а русскую перенесли в подпапку. Это крайне рискованно для мелкого и нового бизнеса, но для больших компаний такие действия допустимы из-за большого авторитета домена.

Чтобы минимизировать потери трафика, рекомендую основную украинскую версию делать на подпапке ua, а русскоязычный контент переносить с 301 редиректом на подпапку ru. Таким образом, с внедрением редиректа при переносе русскоязычного контента на новые URL удастся сохранить видимость.

Алексей Андрусенко, CMO Livepage.pro, Head of SEO Livepage, консультант по SEO в переносе Work.ru.

Игорь Шуварский, отсылает к тексту законопроекта и напоминает: там сказано, что что, кроме версии сайта на государственном языке, могут быть и другие версии. Добавив на сайт русский или какой-нибудь другой язык, мы не нарушаем нормы закона. Если ваш сайт исключительно на русском, все, что вам нужно — добавить еще один язык (украинский). Не нужно никуда переезжать. Все сводится к правильному внедрению мультиязычности на сайте. И если все грамотно организовать, просадки позиций по русскоязычным запросам быть не должно.

Естественно, внедрение мультиязычности на сайте приводит к дополнительным материальным затратам, но с этим ничего не поделаешь.

На всех этапах внедрения мультиязычности обязательно должен привлекаться SEO-специалист (чтобы избежать просадки позиций в выдаче поисковых систем). 

>Использовать общепринятые языковые теги, где Google сам будет объединять вес страниц. Здесь можно долго играться:

<link rel=\"alternate\" href=\"https://new-site.com.ru/\" hreflang=\"ru-UA\">

<link rel=\"alternate\" href=\"https://new-site.com.ru/en/\" hreflang=\"en-UA\">

<link rel=\"alternate\" href=\"https://new-site.com.ru/uk/\" hreflang=\"uk-UA\">

Все равно боитесь? При помощи Robots.txt можете закрыть от индексации всю ветку с определенным языком или незаконченные его части: Disallow: /ua/* или Disallow: /ua/rooms/some-not-ready-url.

Есть определенные разделы, на которые нежелательно, чтобы попадал поисковой бот? Используйте для перехода не ссылки href, а js события или используйте тег rel=\"nofollow\", этого достаточно, чтобы Google не ходил по страницам, которые не готовы или не должны выдаваться в поисковых системах.

Вадим Якубенко, IT-консультант в компании Autodoc.

SEO давно научилось решать проблемы с любым количеством языковых версий. Единственные минусы — классный специалист, который захочет вникнуть в ваш бизнес, чтобы выстроить правильную структуру, ну и, следовательно, оплата работы такого специалиста.

Мультиязычный сайт: удачные кейсы

Вскользь мы уже упоминали о том, как мультиязычность внедрили на work.ru. Больше примеров и подробностей в комментариях экспертов.

Олег Скрып, руководитель Apollon.Guru, ментор SEO-материалов vc.ru:

Вот один из примеров реализации украинской версии сайта интернет-магазина детской обуви. Трафика хоть и немного, но он есть и постепенно увеличивается:

Это также приводит к совершению транзакций:

А поисковые фразы постепенно начинают залетать в ТОП:

Вадим Якубенко, IT-консультант в компании Autodoc рассказывает, что одним из самых актуальных кейсов, который проpaбатывается в данный момент, — сайт гостиницы, на котором больше пяти лет было только две версии: русская и английская.  

Примерное количество страниц на одну версию — порядка 80. Среднее количество символов — 2301. Среднее количество слов — 300. 

Развернуть украинскую версию при наличии всех материалов технически занимает 1 рабочий день, написание текстов и переводов заняло у маркетолога и 2 контент-менеджеров около недели.

Это положительно сказалось на всех языковых версиях, так как весь сайт при переводе, перечитке, уточнениях максимально актуализируется, вносятся правки, более грамотные речевые обороты и более продающий текст. При ответственном подходе, результаты только положительные — и для поисковых систем, и для людей, которые заинтересованы в приобретении услуги или товара.

По словам Алексея Андрусенко, на Work.ru трафик сначала просел менее чем на 5% и быстро вернулся на прежний уровень:

Переезд — 9 ноября. Трафик упал, но незначительно. Плюс на падение повлиял сезонный фактор (меньше активность на рынке труда). На скриншоте видно, что в январе трафик стал таким же, как и до переезда.

Выводы

  1. На момент написания этой статьи, законопроект о языках — в процессе обсуждения. Пока изменений никаких не произошло. Паниковать не стоит. Но сейчас самое время задуматься о том, как изменения коснутся вашего сайта, если закон будет принят.
  2. Если анализировать законопроект в текущем виде, то он означает:
  • у сайта украинской компании (юрлица или физлица) должна быть украинская версия;
  • украинская версия должна быть дефолтной, установленной по умолчанию;
  • объём текста на украинском должен быть не меньше объёма на русском.
  1. Опрошенные нами эксперты оценивают количество украиноязычных запросов в укрнете как 10-20%. В некоторых тематиках и регионах украиноязычные запросы составляют до 90%. 
  2. Количество запросов, контента, сайтов на украинском языке уже растет органично. Те, кто пошел в школу после 2000 года, владеют украинским значительно лучше. Большой процент молодежи и думает, и гуглит по-украински. Закон только усилит эту тенденцию. Один из самых нашумевших «переездов» на украинскую версию — кейс Work.ru, который горячо обсуждают эксперты digital-рынка. SEO-сопровождение переезда выполнял Алексей Андрусенко, CMO Livepage.pro, Head of SEO Livepage
  1. Плюсы закона очевидны: есть украиноязычный трафик, но нет украинской версии сайта? Будет мультиязычность, будет и больше трафика. Главное — подойти к процессу комплексно и профессионально с точки зрения перевода, SEO, программирования, usability.

Минус у закона только один: предполагаемые затраты на то, чтобы привести сайт в соответствие.

  1. Цена вопроса зависит от:
  • количества контента. Перевод 1000 символов в агентстве стоит от 50 гривен;
  • необходимости изменений на сайте. В некоторых случаях нужно просто правильно прописать адреса страниц, в некоторых — подправить код, в некоторых — активно привлекать программистов/дизайнеров, верстальщиков и существенно менять архитектуру сайта. Здесь затраты могут достигать сотен тысяч гривен.
  1. О том, как именно должна выглядеть дефолтная версия, закон пока не говорит. Самый экономный и быстрый вариант приведения сайта в соответствие с законом формальный: сделать на главной всплывающее окно, чтобы пользователь сам выбирал нужный язык.
  1. Самый компромиссный вариант недорогого перевода — автоматический перевод по API. У этого варианта есть существенные недостатки:
  • высокие репутационные риски — некачественный текст не вызывает доверия;
  • недополучение и даже потеря трафика, особенно если некорректно будут переведены ключевики;
  • низкое качество любых текстов, кроме инструкций и технических.

Оригинал фразы — «Кисти рук». Правильный перевод — «Кисті рук»

  1. Не стоит бояться проседания трафика из-за якобы дублей страниц. Главное — правильные настройки, адреса, коды, чтобы поисковик видел не дубли, а разные языковые версии.
  1. Мифы, которые вызывают больше всего эмоций:
  • нет, закон не запрещает сайты на русском языке, «сносить» русскую версию не нужно, в трафике вы за счет этого не потеряете;
  • нет, переезжать на украинскую версию не нужно, нужно просто создать еще одну, украинскую, если ее у вас еще нет.



Комментарии:

Как обpaбатывать данные из множества таблиц в Google BigQuery

Как обpaбатывать данные из множества таблиц в Google BigQuery Альтернатива классическому SQL — обработка запросов из множества таблиц с помощью функций подстановки в Google BigQuery....

31 05 2026 7:48:56

7 частых и неочевидных ошибок интернет-магазинов

7 частых и неочевидных ошибок интернет-магазинов Расскажем про ошибки интернет-магазинов, которые трудно найти соответствующими программами и сервисами проверки...

30 05 2026 10:13:46

Интересные Telegram-каналы о бизнесе

Интересные Telegram-каналы о бизнесе От идеи для стартапа до плана развития и масштабирования бизнеса. Познавательные, полезные каналы, которые помогут реализовать смелые бизнес-цели. Узнать больше!...

29 05 2026 8:42:59

SEO в стиле mobile-friendly: FAQ по новому фактору ранжирования

SEO в стиле mobile-friendly: FAQ по новому фактору ранжирования 21 апреля Google официально начнет учитывать совместимость с мобильными девайсами в качестве одного из факторов ранжирования сайта в мобильном поиске. Что это значит для владельцев сайтов и вебмастеров? Мы подготовили небольшой FAQ по теме для рубрики «SE...

28 05 2026 14:35:53

Авторские права на веб-сайт — как защитить свой ресурс

Авторские права на веб-сайт — как защитить свой ресурс Надежный сайт позволит вести успешную деятельность, защитить плоды собственного труда и результаты работы исполнителей, с которыми вы сотрудничали. Для реализации задумки вам понадобятся авторские права....

27 05 2026 7:48:40

Какие инструменты использовать веб-аналитику, кроме Google ***ytics и Яндекс.Метрики

Какие инструменты использовать веб-аналитику, кроме Google ***ytics и Яндекс.Метрики Как решить все задачи и не изобретать велосипед. Мы оторвались от отчетов в Google ***ytics и Яндекс.Метрике и посмотрели в сторону менее популярных инструментов для веб-аналитики. Узнайте больше!...

26 05 2026 22:31:58

Как получить доступ к API Яндекса

Как получить доступ к API Яндекса Создатель сервиса Foster Кирилл Винокуров рассказал, как зарегистрировать приложение для полноценной работы с Директом....

25 05 2026 14:58:13

Дополнительные ценности Netpeak — что вы получаете при заказе [SEO 2.0] вместе с поисковым продвижением

Дополнительные ценности Netpeak — что вы получаете при заказе [SEO 2.0] вместе с поисковым продвижением В коробку [SEO 2.0] вместе с самим поисковым продвижением входят дополнительные ценности Netpeak: унифицированные действия по увеличению продаж, улучшения удобства работы и преимущества бренда Netpeak...

24 05 2026 20:26:37

Нестандартные форматы баннеров в Google Marketing Platform

Нестандартные форматы баннеров в Google Marketing Platform Краткий обзор динамических мультимедийных объявлений...

23 05 2026 12:46:21

Кейс «Мой Город»: как мы за месяц подняли трафик из Facebook на 86%

Цель — трафик facebook. Делимся кейсом проекта «Мой город»....

22 05 2026 0:21:17

Как рассчитать ROMI для большого интернет-магазина — импортируем себестоимость товаров в Google ***ytics

Как рассчитать ROMI для большого интернет-магазина — импортируем себестоимость товаров в Google ***ytics Хотите видеть в отчетах точный ROMI в разрезе рекламных кампаний, групп объявлений и ключевых слов? Импортируйте себестоимость товаров в Google ***ytics...

21 05 2026 16:20:39

Оптимизация страниц пагинации интернет-магазина — подробная инструкция

Оптимизация страниц пагинации интернет-магазина — подробная инструкция Как правильно оптимизировать страницы пагинации, чтобы не допустить проседание целевого трафика...

20 05 2026 2:56:20

Как быстро перенести кампании в Facebook из одного аккаунта в другой

Экспорт/импорт с помощью Excel-файла или таблиц Google позволит скопировать и перенести кампании, группы объявлений и объявления в Facebook вместе с креативами, текстами, ссылками и utm-метками...

19 05 2026 13:47:35

Стратегия, позиционирование и бюджетирование: основные маркетинговые боли малого бизнеса Украины

Мы собрали и проанализировали ответы 270 владельцев и маркетологов...

18 05 2026 12:19:24

Что такое релевантные страницы?

Что такое релевантные страницы? И как проверить релевантность на своем сайте. Если речь идет о страницах (сайтах), подразумевается соответствие контента запросу. Чем точнее страница отвечает на запрос, решает задачу пользователя, тем (при прочих равных) выше ее позиция в поисковой выдаче....

17 05 2026 11:42:11

Как настроить Facebook Business Manager для удобной работы

Facebook + Instagram, Business Manager + основная бизнес-страница на Facebook, BM + рекламный аккаунт и так далее....

16 05 2026 12:49:52

Как оптимизировать страницы фильтров — руководство для новичков

Как оптимизировать страницы фильтров — руководство для новичков Идеальный вариант — грамотно оптимизировать страницы фильтров уже на этапе разработки сайта...

15 05 2026 3:54:54

От разработки сайта до ROMI 1070% за два года — кейс Dressa

От разработки сайта до ROMI 1070% за два года — кейс Dressa Что бывает, когда работа над продвижением сайта начинается до его выхода в паблик....

14 05 2026 18:28:46

Про social insight, как один из базовых пунктов брифа

Про social insight, как один из базовых пунктов брифа Важный вопрос, если вы рассчитываете на вирусный эффект своих рекламных идей....

13 05 2026 21:24:18

Уроки Google ***ytics, часть 3. Работа с данными

Уроки Google ***ytics, часть 3. Работа с данными Продолжаем уроки по Google ***ytics для новичков. Сегодня рассмотрим основные моменты, касающиеся отчетов....

12 05 2026 23:31:22

Как стать хорошим SMM-специалистом

Как стать хорошим SMM-специалистом SMM — сфера с доступным обучением и большими деньгами, а хороших специалистов разбирают, как горячие пирожки. SMMщики работают с крупными брендами и создают свой бизнес всего через пару лет после старта....

11 05 2026 5:49:32

Как Netpeak продвигает бизнес-страницы на OLX — первая часть

Как Netpeak продвигает бизнес-страницы на OLX — первая часть Как найти продавцов для маркетплейса с помощью рекламы в Google, Facebook, TikTok и Viber....

10 05 2026 11:23:56

Как не слить бюджет на клики? Все, что нужно знать о кликфроде

Как не слить бюджет на клики? Все, что нужно знать о кликфроде Как избежать скликивания — инструкция...

09 05 2026 16:34:34

Корпоративная культура Blizzard: как выглядит офис гeйм-гиганта и зачем сотрудникам дарят мечи и перстни

Как Blizzard реализует тимбилдинг, мотивирует сотрудников и превращает офис в музей...

08 05 2026 0:35:25

Создаем рейтинг CPA-сетей в Украине

Создаем рейтинг CPA-сетей в Украине Опыт коллег и их рекомендации — самая ценная валюта в арбитраже. Давайте объединим усилия и составим актуальный рейтинг СРА-сетей Украины....

07 05 2026 11:52:45

Как работать с оператором «квадратные скобки» в Вордстат?

Как работать с оператором «квадратные скобки» в Вордстат? Как пользоваться выбором высокочастотных фраз для метатегов, чисткой мусорных фраз и как расставлять приоритеты для навигационных запросов с указанием определенного направления...

06 05 2026 19:45:55

Семь улучшений Netpeak: пять стратегий по контекстной рекламе, три по SEO и три новых курса Академии блога

Семь улучшений Netpeak: пять стратегий по контекстной рекламе, три по SEO и три новых курса Академии блога Информация для бизнесменов, интернет-маркетологов и всех, кто интересуется продвижением бизнеса в интернете....

05 05 2026 0:52:49

Где бесплатно скачать иконки для сайта (пиктограммы)

Где бесплатно скачать иконки для сайта (пиктограммы) Иконки отличаются между собой размером, формой, весом, количеством оттенков и объемом. Наиболее популярными считаются векторные пиктограммы...

04 05 2026 6:12:21

Как вывести коммерческую страницу и домен из бана Facebook

Кейс SMM-специалиста Edu-CASH.com о том, что делать, если Facebook страница заблокирована. И почему могут забанить аккаунт даже популярного бренда. Узнайте в статье!...

03 05 2026 16:57:29

Universal App Campaign 2.0 в Google Рекламе — как выжать максимум пользы

Universal App Campaign 2.0 в Google Рекламе — как выжать максимум пользы Как сделать рекламу в Universal App Campaign 2.0 максимально эффективной...

02 05 2026 23:39:59

Лучшие примеры ошибки 404

Лучшие примеры ошибки 404 Ошибка на странице 404 может выглядеть креативно. Страница не найдена и не может быть найдена, потому что она в розыске, утеряна, украдена ниндзей, путь заснежен и дороги дальше нет, а принцесса находится в другом замке. О чем это?...

01 05 2026 9:29:32

Сервис оплаты частями уменьшает количество брошенных корзин в интернет-магазине

Сервис оплаты частями уменьшает количество брошенных корзин в интернет-магазине Благодаря сервисам оплаты частями у покупателей появляется возможность покупать товары и услуги по выгодным ценам. А у бизнеса — увеличивать объем продаж....

30 04 2026 22:36:51

Как повысить эффективность своей работы — 17 советов от тимлида Netpeak

Как повысить эффективность своей работы — 17 советов от тимлида Netpeak Как добиться эффективности и самоорганизации. Читайте о системе тимлида Netpeak Андрея Коваля....

29 04 2026 13:48:16

Почему мертвецы ставят «лайки» в Facebook?

Почему мертвецы ставят «лайки» в Facebook? Темная сторона лайков или правда о продвижении постов в Facebook...

28 04 2026 14:27:45

10 готовых дашбордов для маркетолога в Data Studio

10 готовых дашбордов для маркетолога в Data Studio Подбор правильного инструмента для визуализации данных может сэкономить время и ресурсы компании, а также повысить общую продуктивность маркетинга...

27 04 2026 10:13:16

Chrome Dev Tools: 7 фишек для SEO анализа в инструментах разработчика Chrome

Chrome Dev Tools: 7 фишек для SEO анализа в инструментах разработчика Chrome Какие возможности дает Chrome DevTools для SEO-оптимизации...

26 04 2026 3:30:48

Особенности продвижения сайтов в Японии

Особенности продвижения сайтов в Японии SEO-специалист Netpeak Виктория Игнатьева опубликовала небольшой обзор особенностей рынка SEO Японии, подготовленный на основе собранных в сети материалов, а также личных знаний и наблюдений...

25 04 2026 6:51:27

Long-tail SEO — как продвигаться по низкочастотным запросам и зачем это нужно

Long-tail SEO — как продвигаться по низкочастотным запросам и зачем это нужно Относящиеся к низкочастотным long-tail запросы при правильном подходе могут стать эффективным инструментом для увеличения трафика. Рассказываем почему, а главное — как....

24 04 2026 6:29:40

Кейс по SMM в тематике «алкогольные напитки»: «Пригласи 10 друзей — получи бутылку шампанского»

Кейс по SMM в тематике «алкогольные напитки»: «Пригласи 10 друзей — получи бутылку шампанского» Оживший бар. О том, как один украинский бренд за полтора месяца получил более 4 000 фанов!...

23 04 2026 6:51:57

Бизнес и экология. В компании Herman Miller наняли на работу пчёл

Бизнес и экология. В компании Herman Miller наняли на работу пчёл Сортировка мусора, использование велосипедов вместо автомобилей, озеленение города... В Украине, как правило, так представляют экофрендли бизнес. Зарубежные компании идут дальше....

22 04 2026 14:59:20

Как выбрать шрифт — инструкция для маркетологов

Как выбрать шрифт — инструкция для маркетологов Какие шрифты бывают, для чего они предназначены, где найти самый подходящий шрифт и как его правильно использовать?...

21 04 2026 6:37:45

Как выступить с полезным докладом: советы экспертов

Какую тактику выбрать, чтобы написать внятный доклад. Хедлайнеры интернет-маркетинговых конференций делятся опытом...

20 04 2026 23:56:46

«Бесплатные» слова в метаданных. Как работают связующие слова в App Store

«Бесплатные» слова в метаданных. Как работают связующие слова в App Store Проверяем, есть ли разница в ранжировании при наличии/отсутствии этих слов в метаданных. Эксперимент....

19 04 2026 3:32:15

Как повлиять на решение покупателя

Как повлиять на решение покупателя Технология «лёгкость восприятия» — инструмент, который поможет убедить клиентов покупать именно у вас...

18 04 2026 11:16:24

Кто такой контент-маркетолог и зачем он бизнесу

Кто такой контент-маркетолог и зачем он бизнесу Не путайте с контент-менеджером, пожалуйста....

17 04 2026 15:27:30

7 уроков о всплывающих окнах для мобильных, которые мы выучили благодаря A/B-тестам

Выясняем, есть ли жизнь у мобильных всплывающих окон, и как их сделать правильно...

16 04 2026 12:52:26

Что объединяет в себе понятие ремаркетинг

Что объединяет в себе понятие ремаркетинг Подробнейшая статья об эффективном использовании ремаркетинга. Мотаем на ус!...

15 04 2026 16:54:27

Как повысить продажи брендовых украшений на 8-е марта. Кейс Pandora

Как повысить продажи брендовых украшений на 8-е марта. Кейс Pandora Стратегия продвижения, благодаря которой удалось снизить стоимость заявки от покупателей. Рассказываем об особенностях проведения акций в нише. Узнать больше!...

14 04 2026 5:12:27

Как бизнесу сэкономить на digital-услугах в кризис: 6 рабочих способов

Как бизнесу сэкономить на digital-услугах в кризис: 6 рабочих способов Разбираем на примерах коллабораций, подрядчиков из регионов и тендендерных площадок...

13 04 2026 20:47:33

11 пpaктически применимых фишек по SEO и арбитражу трафика — итоги круглого стола 8P 2019

11 пpaктически применимых фишек по SEO и арбитражу трафика — итоги круглого стола 8P 2019 Панельная дискуссия, на которой специалисты представляют нестандартные идеи для привлечения трафика, продвижения проектов. Всё, что можно применить на деле. Читать!...

12 04 2026 17:26:15

Еще:
понять и запомнить -1 :: понять и запомнить -2 :: понять и запомнить -3 :: понять и запомнить -4 :: понять и запомнить -5 :: понять и запомнить -6 :: понять и запомнить -7 ::